A kelenföldi akcentus
Egész gyerekkoromat a kelenföldi lakótelepen töltöttem, két saroknyira Deutsch Gyuri bácsi és Jutka néni (azt hiszem, ő hivatalosan Júlia volt) lakásától. Nekem is kelenföldi az akcentusom, ahogy Deutsch Tamásnak. Én is zsidó vagyok, aránylag magas, de nem annyira magas, mint ő. Szemben velem, ő sportoló volt, nagyon komolyan atlétizált. Péter, az öccse, magasugró-bajnok is volt – szerintem még ma is ő a fedettpályás magyar csúcstartó. Egészen biztos vagyok benne, hogy franciául tanult a gimiben. Anyám valamennyire tudott franciául, és azt akarta, hogy én is tanuljak. Olvasni még tudok is valamennyire, mármint matematikát, de beszélni rég elfelejtettem.

Ezen a képen eredetileg én is ott voltam, meg Péter is, a kelenföldi lakásukban készült a hetvenes évek végén.
A kék cipő jutott eszembe a kelenföldi akcentusról – a kék cipő, amit anyu vett nekem. Annyira utáltam, de annyira, és végül a Tamásnak adta, szóval egyszer a Deutsch Tomi még meg is mentett. Ez már majdnem NER-karrier, nem?
Volt egy középfokú angol nyelvvizsgám, de csak könyvből tanultam angolul, mint a Deutsch Tomi. Valahogy megcsináltam a TOEFL-t az amerikai követségen, de amikor kimentem Amerikába, kiderült, hogy kissé problematikus az angolom. Kínai diáktársaimmal együtt próbálta megtanítani nekem egy fiatalember, hogy a v és a w kiejtése között valójában van különbség. Én ilyen lényegtelen részletekkel akkor nem foglalkoztam.
Állítólag szlávos lesz az angolom, ha elfáradok, de most már képes vagyok valamiféle enyhén északi középangolt beszélni, kis posh-sal keverve, ami nyilván feltűnik a helyi erőknek. Egyáltalán nem olyan nagyon kínos, hogy Deutsch Tamás nem tud rendesen angolul. Szerintem a franciával jól elboldogul Brüsszelben és Strasbourgban, de pontosan tudjuk, hogy itt nem erről van szó, hanem a háborúnkról – és ehhez a háborúhoz a Tamás is hozzátette a magáét. Én ma nem fogok hozzátenni semmit.
Ezt már megírtam valahol: anyu és Jutka néni politikán vesztek össze, pedig legjobb barátnők voltak. Vállalhatatlan ország lettünk, kedves Olvasóim. Mi vagyunk az a vak és régi, elbutult, idegen néni, akiről Kemény Lili apukája írt az egyik legszebb versében.
Az a srác ott a képen az ellenségem. Akárhogy is csűrjük-csavarjuk, ő az én ellenségem. Ennek így kell lennie. Lehetünk mindketten zsidók, lehettek az anyukáink barinők, lehet valahol egy kék cipő, két kelenföldi akcentus – ő az ellenségem. Így kell lennie, ebben állapodott meg ez az ország.
Csurkának mindenben igaza volt – mondja a Főnéni, Orbán főnénije, akivel olasz tavak partján szokott langusztát vacsorálni, miközben Bayer Zsolt varacskos disznót lő Namíbiában. Az öreg, kiégett és humortalan Csurka pontosan úgy küldött volna lágerbe engem, mint a Deutsch Tomit. A fiatal, tehetséges és vicces Csurka pedig pontosan ugyanúgy elborzadt volna az öreg, vállalhatatlan énjétől, mint most én az öreg, vállalhatatlan Magyarországunktól.
<div class='sharedaddy sd-block sd-like jetpack-likes-widget-wrapper jetpack-likes-widget-unloaded' id='like-post-wrapper-192691293-16532086-67b55fbee72ce' data-src='https://widgets.wp.com/likes/?ver=14.1#blog_id=192691293&post_id=16532086&origin=www.orulunkvincent.hu&obj_id=192691293-16532086-67b55fbee72ce&n=1' data-name='like-post-frame-192691293-16532086-67b55fbee72ce' data-title='Like or Reblog'><h3 class="sd-title">Like this:</h3><div class='likes-widget-placeholder post-likes-widget-placeholder' style='height: 55px;'><span class='button'><span>Like</span></span> <span class="loading">Loading...</span></div><span class='sd-text-color'></span><a class='sd-link-color'></a></div>
Ez szép.
Tényleg szép írás. Amikor a Deutsch angolján röhögünk, persze magunkon is röhögünk. Mondjuk én a helyében nem is próbálkoznék.
@poszt: Tetsz.
@vattablz: : Ha már a poszt a nyelv apropóján íródott (bár másról szól), nem először kerül ez az akcentus elő – szvsz. tök fölöslegesen. Tehát tényleg röhöghetünk magunkon, de fölösleges. Nyögdíjba vonulásod előtt nyilván hallottál eleget. Brüsszelben annyi akcentus van… mi több a világon annyi angol akcentus van. A megértés nem ezen múlik. A megértés az akaráson* (is) múlik.
* Néha persze az is kevés :-). Egyszer a tengerentúlról hazafelé, kikaptam egy texasit magam mellé. Akkora volt, mint egy kutya ülve, és roppant bőbeszédű. Jó ha a felét értettem (kár, mert ma többet tudnék a beefsteakről, mint @JT a nagy nyelvi rendszerekről 😉 ). Szerencsére (texasi!) nem várt választ, csak ontotta, én meg okosan és egyetértő arcot vágva bólogattam. Ott és akkor az akarat kevés volt, mert a tudás is kevés volt :-). Viszont nem vesztünk össze 😀
Szerintem sem olyan vészes Deutschnak sem a kiejtése, sem a nyelvtana, mint amennyire cikizik most. Aki jár nemzetközi tudományos konferenciákra, az tudja, hogy nagyon okos, akár évtizedek óta angol nyelvterületen élő embereknek simán van pont olyan angolja mint Deutschnak.
Ami viszont kínos ezen a felvételen, az az, hogy Deutsch mennyire el van veszve egy nagyon egyszerű, triviális procedurális szituációban: hebeg-habog, izzad, feszeng – rettenetes.
A posztnak azzal a keretezésével, hogy a Deutschra zúduló indulat a pártos, szekértáborokra szakadt Magyarország tünete lenne, nem teljesen értek egyet. Deutsch ugyanis egészen konkrétan annak a tünete, hogy Magyarországot egy maffia irányítja: egy szűk, magát kvázi családként tételező csoport, ahol aki családtag, legyen bármilyen lusta, link, buta, drog- és szexfüggő, mint Fredo Corleone vagy Tomasso Tedesco, pozíciót és pénzt fog kapni élete végéig, mert a család az család. Ez a jelenség joggal vált ki indulatot minden jóérzésű emberből.
@steinerzsiga:
Valószínűleg meglephette, hogy hirtelen „feladata” van – ezért nem is gondolt arra, hogy nyugodtan beszélhetett volna magyarul, ill. még a forgatókönyv neki szóló részét is elmodta…
Egy küldöttség-vezetőnél azért meglehetősen szerény ez a tudás – s messze nem az akszenttel volt a baj.
Az ilyen ülésekről megőrzik a videókat – de ebben az esetben olyan kínosnak találták, hogy az elejéről levágták D.T. szereplését…
Semmi baj nem lenne az angolságával, (én se tudnám magam eladni anyanyelvi beszélőnek) ha mellesleg nem lenne egy ostoba gazember. Sok okos embert láttam már, aki vasfüggöny mogott nevelkedett, későn kezdett hozzá, sose tanult meg olyan okos lenni külföldiül mint az anyanyelvén. De ezekre az emberekre mindenki odafigyelt, mindenki megpróbálta megérteni amit mond, mert tudták, hogy határ nagy esze van és jól jár, aki meghallgatja, nyelvhelyesség, akcentus ide vagy oda. Sajnos itt nem ez a helyzet. Ha olyan ember kell oda, akiből az országnak semmi haszna nincs, akkor olyat küldhetnék angolul tudót is.
Nem értem, hogy mi köze van Dajcs produkciójának ahhoz, hogy gyerekkori ismerős, vagy hogy zsidó, vagy hogy szeretjük-e az anyukáját.
Azt se tudom, hogy mi köze a produkciójának ahhoz, hogy tudósok milyen gyér nyelvtudással rendelkeznek, vagy hogy más embereknek milyen ronda az akcentusa.
Ő az országunkat képviselő politikusként már szinte 20 éve azért van Brüsszelben, hogy beszéljen. A 20 év alatt az volt a munkája, hogy bizottságokban és parlamenti leiratokban, gyűléseken és személyes találkozókon kommunikáljon.
Egyedül ezért kapja a sok-sok milliós fizetését. Hogy mást ne mondjak.
Erre kideül, hogy a minket képviselő fidesz frakcióvezető 20 év alatt semmit sem értett a brüsszeli politikából, ami a munkája, mert még egy ülés napirendjével sincsen tisztában, sőt a szavakat sem ismeri. Nem képes szöveget se olvasni, se beszélni, és olyan zavarba jön az üléslevezetéstől, mint aki még életében nem látott fehér embert.
Erre a produkcióra nem azt mondanám, hogy ciki, hanem hogy megmagyarázza a fidesz minden Brüsszel elleni kirohanását, ha ezek a szerencsétlen oktondi bukott tanulók és tolvaj parasztok egy szót sem értenek semmiből, és 20 év alatt se képesek felismerni a napi munkájuk szavait sem.
Most arra célozgattok, hogy – ahogy mifelénk Haunstettenben mondják – nem Deutsch Tamás a legélesebb kés a vajban, avagy nem ő a legokosabb kés a fiókban? Mellesleg Jótündér helyesen tudja, a magasugrás fedettpályás rekordját Deutsch Péter jegyzi 227 cm-rel, méghozzá idestova 35 éve. (Vannak ennél idősebb magyar csúcsok is.) Szerencsére fociban ennél sokkal előrébb járunk.
@vattablz:Nem is arra. Biztos ő is jó futóedző lenne.
Úgy kezdődött, hogy Dajcs és bibós koleszos ismerősei nálunk Belbudán, Szentimrevárosban szarul érezték magukat kiszkorukban, mert a kiszeseket rendesen körberöhögték még a gimnazisták is.
Dehát őket kijelölték és feltőkésítették, úgyhogy vezetniük kellett ezt az országot, az adottságaikkal, amik nagyon szerények.
Ezért , habár a közhatalom tetején indultak, mind lejjebb és lejjebb kerestek megértést bajaikra, míg mára már a börtönlakó cigányok amnesztiája juttatja őket megértő fülekhez.
Szerintem beszélhetett volna franciául, ha az jobban menne. Nyilván nem tanult meg elfogadhatóan semmilyen nyelven. Ez teljesen vállalhatatlan, mint ahogy a pali maga is vállalhatatlan.
Viszont: az sem gusztusos, ahogy a jó online oldalak mindegyikének (már amit láttam) állítólagos újságírói rugdalják. Ők még arra sem képesek, hogy Google-lal vagy más segédeszközzel, nemhogy anélkül, egy külföldi anyagot lefordítsanak. Beszélni, nyilvánosság előtt, na az fel sem merülhet.
Nem az akcentussal vagy a hiányos nyelvtudással van baj, hanem a totális felkészületlenséggel, ha tudja, hogy fel kell szólalnia, előre elolvassa a szöveget. Mellékszál, ami az akcentust illeti, ültem olyan telefonkonferencián, ahol egymás szavába vágva beszélt ausztrál, indonéz, jamaicai, lousianai, egy élmény volt.
@nori74: Azért legyünk reálisak, igen, az angolnak van sokféle kiejtése, de azok nem azért térnek el, mert a beszélőjük nem tanulta meg rendesen, hanem mert akár anyanyelve, csak éppen az ő dialektusa olyan. Tehát nem hibásan beszél, hanem csak másképpen. Ez azért mindenképpen más, mint a tanult nyelv anyanyelvből hozott hibás akcentusa.
Ennek ellenére, persze, ahogy sokan mondták, a fideszes sajtó megpróbálta arra elvinni az ügyet, mintha mindössze Deutsch akcentusával lenne baj, pedig egyáltalán nem.
Már a Reddit népe is: https://www.reddit.com/r/hungary/comments/1iecigv/a_kelenf%C3%B6ldi_akcentus/
Egyreszt, a magyarok nagyon jelentos tobbsege kb ezen a szinten makog (mar aki egyaltalan makog), nagyon hasonlo „kelenföldi” kiejtessel. Mindenki hunglist beszel, tenyleg mindenki. Itt nem is a kiejtessel van a problema, – sot, meg olyan szavakat is hasznal idonkent, amik meghaladjak az atlag kozepfoku angol nyelvtudast – hanem az egesz eloadas moddal, ahogy latszik, hogy teljesen idegen neki a szerep, tenyleg mint aki evente egyszer rakenyszerul hogy angolul beszeljen, mert elveszett a borond a repteren, akut helyzet van. Es ez gaz, 20 eve el ott, es nagyreszt az lenne a dolga, hogy beszeljen, nem is tudom, mindenfele emberekkel. Ennel sokkal gordulekenyebben kene mennie, a kiejtes meg nyelvtan tokmindegy. Brusszelt sikerult bevenni, ezt kijelenthetjuk.
Masreszt viszont, van egy olyan szigoruan szubjektiv megfigyelesem, hogy eddigi kulfoldi palyafutasom allatt megfordultam nem tul magas poziciokban es/vagy tarsadalmi rangot ado munkakorokben, de mindig voltak olyan emberek a kornyezetemben, akik szamomra megdobbento modon beszeltek jol angolul. Sok ilyen emberrel talalkoztam, sok helyrol szarmaznak, de Magyarorszagrol sose. Turheto akcentussal, folyekonyan, lenduletesen, kellemes stilusban es igenyes kifejezesekkel. Tovabba feltunt az is, hogy a magyarok mennyire tulbecsulik a sajat nyelvtudasukat. (egy pelda a kozelmultbol egy amugy jofej programozo srac, aki meselte hogy korabban az UK-ban elt 3 evig es olyan jol megtanult angolul, hogy mindig azt hiszik ra, hogy angol mert british akcentussal beszel. Aztan kisvartatva bekapcsolodott egy holland a beszelgetesbe, aztan akkor kiderult, hogy az a british akcentus pont ugyanolyan kelenfoldi, baromi meglepo modon, mint mindenki mase akivel eddig en osszefutottam..)
Lehet, hogy a fiatalabb generaciokban, akik 16-18 eves koruk kornyeken kulfoldi egyetemekre mennek tanulni, mar lesz egy reteg, aki tenyleg nagyon jol fog tudni angolul, de a 90-es es annal oregebb korosztaly kozott nagyon ritka.
Szvsz ha az ember meghallgatja szijjartot vagy akar MP-t, ahogy valami kulfoldi sajtonak nyilatkozik, hat ott is lehetne mit kifogasolni.. Ez van nah, mimagyarok, nem tudunk angolul, kulfoldiul. (Emiatt meg viccesebb Tompika ekezese, mert azok rohognek, akik szinten nem tudnak)
@thegaben86:
Hát nem tudom, szerintem ez nagyban függ a nyelvterülettől, ki mennyire beszél szépen adott idegen nyelvet. Én tudom, hogy szarul beszélek angolul, de sok tréningen, előadáson jártam és ez nem valami magyar sajátosság. India mérnökök valami horribilis akcentussal beszélték az angolt elég nagy számban. Amikor Panasonic pbx-ekkel dolgoztunk volt szerencsém sokszor japanokat hallani, nekik nagy része úgy beszélt angolul, hogy még az angol srác is megkérdezte egyik előadás közben, hogy én amúgy értem-e mit mond az előadó.
”Az öreg, kiégett és humortalan Csurka pontosan úgy küldött volna lágerbe engem, mint a Deutsch Tomit. A fiatal, tehetséges és vicces Csurka pedig pontosan ugyanúgy elborzadt volna az öreg, vállalhatatlan énjétől…”
Amennyire tudom, ez sajnos nem igaz. Több forrásból is olvastam, hogy már a fiatal Csurka is rendszeresen belekötött – például az Írószövetség balatoni és dunakanyarbeli alkotóházaiban – az aktuális lakótársaiba olyan szövegekkel, hogy ”többen jöttetetek haza Auschwitzból, mint ahányan előtte voltatok” (és hasonlók, de ez nagyon megmaradt, mert az egyik legundorítóbb szalonnáci szövegnek tartom, ami egyébként gyakran előkerül az ún. mérsékelt antiszemiták felől is)
@aronsatie:
”Ők még arra sem képesek, hogy Google-lal vagy más segédeszközzel, nemhogy anélkül, egy külföldi anyagot lefordítsanak.”
Pontosan. Számomra érthetetlen is, hogy a 2020-as éveben olyan trendifenszi szerkesztőségekben, ahol elvileg a takarító vagy a toilet manager állásra is nyelveket beszélő, dinamikusan csapatjátékos fiatal peonok jelentkezését várják, maguk az ún. újságírók a gépi fordítók produktumának a lektorálására se képesek.
De annyira nem, hogy általában azt se nehéz megtippelni a hibás fordításuk alapján, hogy mi állt valójában az eredeti cikkben. Tényleg szinte naponta van rá példa, és csak azért hozok ilyen régit, mert ez már le van mentve:)
.
”KitchenAid mixert, könyvespolcot vagy vintage ruhákat szeretett volna venni egy ingatlanvásáron a Maine állambeli férfi…”
https://444.hu/2022/09/23/kitchenaid-robotgep-helyett-egy-13-szazadi-latin-nyelvu-kottat-vasarolt-egy-amerikai-ferfi
Ez bizonyára estate sale volt eredetileg, gondoltam azonnal, és valóban:
https://apnews.com/article/oddities-entertainment-music-religion-3162da2fed026abbdf5820e72f11e523
Csak a tökfej újságíró az estate szót kizárólag a real estate szókapcsolatban ismeri, utánanézni pedig akkor is lusta, ha a szövegkörnyezetből nyilvánvaló, hogy itt pont nem ingatlan(oka)t adnak-vesznek. Ehhez már csak annyi kell, hogy a GT és a deepL is belehibáznak – ami nem ritka, itt amúgy nagyjából az oka is érthető – és onnantól reménytelen az eset.
Hát lehet, hogy most kiröhögtök, de ha valaki akar kicsit csiszolni a kiejtésén, szerintem Duolingózzon. A kiejtési feladatoknál csak azt fogadja el, amit szépen ejtesz, és nem enged tovább, amíg nem sikerül. Ott a rezgés grafikája, hogy milyen a szó-mondat megfelelő kiejtése, és látod a tiedet, hogy hol kell javítani, és lehet, hogy csak huszadikra, de össze fog jönni. Aztán megszokod, hogy úgy. Csak játék, de jó.
@thegaben86:
Az tényleg nagyon hungarotipikus, hogy sok év eltöltése után is anyanyelvi területen, mennyire béna tud maradni a beszélt nyelvtudás (a német vagy akár az olasz esetében amúgy kevésbé, ez főleg az angolul beszélő magyarokra jellemző)
Viszont azt is tapasztaltam, hogy az angol mint közös munkanyelv akkor a leghatékonyabb, ha az angolt jól beszélő nem-anyanyelvűek gyakorolják egymás között:) A gyenge angol hátránya ehhez képest evidens, de egy saját hazai dialektusához ragaszkodó dublini vagy liverpudli bennszülött is nagy zavart tud okozni. Vannak persze kellően intelligens egyedek is köztük, akik nemzetközi környezetben képesek sztenderd angolt beszélni. De ez a ritkább, miközben mondjuk egy olasz soha nem fog nápolyi vagy szicíliai dialektusban előadni egy szakmai konferencián, legfeljebb este a sokadik pohár után a Brucia La Terra-t:)
Megnyugtatásul közlöm, hogy a magyar dialektust a német nyelvnél sem egyszerű levetkőzni. Előző lakhelyemen volt egy magyar orvos-házaspár. Amikor először mentem hozzájuk, nem ismertem őket, leültettek várakozni, jött egy hölgy, aki a pultosokkal kezdett beszélni, és nem csak az hallatszott a beszédén, hogy magyar, hanem az is hogy debreceni. Ugyanott elmentünk az olaszhoz fagylaltozni, és kértünk németül különböző fagylaltokat, és amikor azt mondtam, hogy „sztracsatella”, a srác (kiderült, hogy pápai) rögtön megkérdezte: ti is magyarok vagytok? – Hogy jöttél rá? – Hát ahogy a sztracsatellát mondtad.
@velotanya: Így van. Minden nap fog az ember hasonlót, ahol a rossz tükör- vagy félrefordításból kikövetkeztethető az eredeti. És sehol egy olvasószerkesztő vagy akárki, hogy észrevegye.
@velotanya:
Az én értelmezésében ez azért már erősen túllép egy tisztességes szalonnáci határain. Ami valahol a zárójelezéses névhasználatnál húzódik.
@Grrr: én nem találtam biztos forrást arra, hogy egészen pontosan mit mondott Csurka. azt lehet tudni, hogy az egyik legjobb barátja, Réz Pál próbálta védeni. akkor úgy gondolták, hogy nagyon részegen produkál csak ilyesmit, és akkor ez talán igaz is volt.
90+ éves amerikai nagybácsi 50+ év amerikai lét után is magyar akcentussal beszélt amerikaiul, keverve a clevelandi idiómával (kéttagú szavak első o betűjének hosszú á-val ejtése) bár azon röhögött, hogy a Zoli-t Zálinak ejtve zsidó női név lesz. Viszont ma láttam egy videót, amin egy brit nő megtalálja rég elveszett macskáját és beszélget vele angolul. A video angol felirattal futott! Egy szót nem lehetett belőle érteni. Kicsit nevetséges ez az akcentus téma. A beszédből érezni, hogy az illető külföldi. Oszt’? Ha valaki idegen magyarul próbál makogni, mindenki a vállat veregeti, nagyon helyesen, hogy milyen ügyes. Ha angolul szólal meg, akkor meg mindenki elvárja, hogy kenterbe verje a BBC bemondóját. (Én az élő angolból azokat megértem, meg a punjabi-arab-lengyel beszélőket nagyjából. A született angolt meg nem. )
Reptéri üzenetváltás:
– You aren’t on the right track!
– No, I’m on the right track.
– But the left track is the right track and you’r on the right track!
@DarthVader: Szerintem ezen csak a fiatalok rugóznak. Mert ha nekik nem elég jó az angoljuk, akkor nem veszik fel őket pincérnek, vagy biciklis futárnak se. Az öregek meg ülnek életfogytiglan a bársonyszékekben és felvesznek egy kis lánykát, ha nincs nyelvtudásuk, mint Áder például.
@DarthVader:
Hello, this is German Coast Guard! What are you sinking about?
@DarthVader: erről jut eszembe, nekem sikerült arra a kijelentésre, hogy a brownie az cake, végtelenül döbbenten és felháborodottan úgy reagálni, hogy hogy a fenébe lenne kék, az barna.
.
@annokkk:
.
„Nem értem, hogy mi köze van Dajcs produkciójának ahhoz, hogy gyerekkori ismerős, vagy hogy zsidó, vagy hogy szeretjük-e az anyukáját.”
.
Nem először látom, hogy valamit nem értesz itten. Azt nem feltételezem, hogy nem olvastad el a posztot, akár kétszer is. Csak nem érted.
.
Ezt sem érted.
.
.
@jotunder:
.
Talán már itt is szellőztettem a Vincenten, hogy Kardos G. György (a kardosgé, nyugodjék békében!) némely írásában Csurkáról is írt, akivel korábban jóban volt (pl. együtt ettek sóletet Major Tamással). Arról is írt, hogy amikor valamelyik zsidó személyes segítségre szorult, akkor Csurka segített.
.
És ezekben az írásaiban ki is mondja, hogy megdöbbenti, mi lett Csurkából, amikor politikusnak állt..
.
Szóval, ez sem fekete-fehér.
.
.
Az alaptémához:
.
Látom, hogy sokan belemerültetek a nyelvészkedés etimológia- és fonetikaáztatta liános dzsungelébe..
.
Az én véleményem azokéhoz áll közel, akik arra utalnak, hogy érdektelen Tompika nyelvtudása. Az az érdekes, hogy évtizedek óta kiszolgálja OVi összes borzalmát, és fideszpropagandistaként műxik még prüsszelben is.
.
Ez a gáz Tompikánál, nem a kelenföldi dialektus.
.
Hiv.: @hakohen:
A jelenség analóg azzal, mint amikor van egy rabló, aki egész felnőtt életében rablással foglalkozik, de nem ezért kapja el a rendőr, és bünteti meg, hanem, mert átment a piroson.
A szokásos kiszólással: a lőtéri vak kutyát sem kellene, hogy érdekelje (persze érdekli, Dadus), hogy DT mennyire tud, vagy nem tud angolul, legalábbis ahhoz képest, hogy egy fasiszta bűnbanda tagja, akítv kiszolgálója. Nyilván illene jól tudnia angolul, hiszen az a képesség most a munkájához tartozik, de ha (tegyük fel) nem tud jól, és ha egy számára szokatlan helyzetben ideges volt, azok nem főbenjáró bűnök, ellentétben azzal, amit a bűnbandában csinál, mert az viszont főbenjáró.
Jótündér eme posztja anekdotikus, és nagyon helyesen, nem is ítéli el a nyelv (nem) tudása miatt DT-t. Az viszont eléggé nevetséges, mondhatni szánalmas, hogy az ellenzék nem talált más fogást DT-on, és ezzel foglalkozik.
@ipartelep: De ha a rablásukkal foglalkoznak, akkor meg csak az irígység beszél belőlük, mert az ellenzék – ALKALMATLAN -.
Még angolul se tud Karácsony.
Ellentétben az elképesztően felkészült fidesszel, amelyik Brüsszelben védi az érdekeinket.
NINCS MÁS ALTERNATÍVA
Bocs a magas hangerőért, de ezeket nem halkan mondják, hanem megafonnal.
A hihetetlenül tehetséges Dajcstomi munkája Brüsszelben a sorosista világösszeesküvés ellen …
https://www.kolozsvaros.com/rovidek/beallni-kiallni-atallni/
@hakohen: Ezt sem értem. Meg a Csurka szálat sem.
Harminc év közhatalom ,embervadászat és uszítás után Dajcstomi az üldözött kisfiú ?
@ipartelep:
A szerb ellenállás…
https://www.facebook.com/ujratervezesmost/videos/2007778309735446
Nem arra várnak, hogy Gyurcsány végre eltakarodjon és legyen egy épkézláb alternatíva, ugye, aki végre magas polcról mondja ki, hogy lopnak, rendes fideszes, családfája ékes, jóházból való, pódiuma szép, rendezett, nem csak kommentelget, mint baromállat.
Hiv.: @annokkk:
És vajon ott is úgy megy, hogy kimegy 50 ezer zember a térre, mint a jó kisdobosok, meghallgatják a beszédeket, a végén eléneklik a himnuszt, és a szervezők gondosan felszólítanak mindenkit, hogy ne felejtsenek el hazamenni? Úgy megy, vagy nem úgy megy?
Szóval, mit lehet erre mondani? Diktatúrát leginkább forradalommal lehet leváltani, – de az is lehet, hogy kielégítően még úgy sem. Az vérrel, izzzadsággal, és könnyekkel jár együtt, ez elkerülhetetlen. A mogyorók szemmel láthatóan, füllel hallhatóan, azt nem vállalják fel.
@ipartelep: Nálunk ugye nincsen diktatúra, csak a minőség uralma, mert az ellenzék egy selejt, hogy egymaga nem bír kormányra vergődni, nem úgy, mint Magyar Péter, aki egyedül viszi a bótot, és anélkül nyer választást, hogy egy főfideszes lelkébe gázolna valami csúnya videóval a makogásáról, vagy megbántaná valami módon a diktátor becses családját, barátait, papját, ágyasát, búvópatak útjainak, magánéletének, vagy birtokainak és bankszámláinak háborítatlan titkosítását.
@ipartelep: Végülis a titkosításon és az áldozatokat követelő kormányépítkezsen háborodtak fel.
Nálunk kicsit sem. Itt minden áldozat a maga sorsának kovácsa. Volt egyéb alapbetegsége is, mindaná Tamás bátya a tüntetőknek.
A kormányépítkezés pedig az ellenzék mutyija. Sorosista hazaárulás. Rántaná le a leplet Tomcsi.
A felelősöket csak az keresse, aki nem botlott még meg soha életében. Kontrázna a vincent.
Mind gyenge akcentussal beszéljük a kínait. Megesik az illyes, hogy hullik a forgács. De hát az ország épül-szépül.
Takarodjatok külföldre mindenszaristák.
Aztán majd Szin-Csin Peng, vagy Musztafa sejk, vagy a római pápa eldönti, hogy mi épül és mi nem. Mert mi közünk is van nekünk itt, akik csak lógatjuk a büdös lábunkat a fidesztől kapott jólétben, bármihez, amit titkosítottak, akárhányan is haljanak bele ?
@jotunder:
Ha csak nagyon részegen produkálta, az nem azt jelenti szerintem hogy józanul nem náci, csak azt, hogy józanul nem őszinte.
@hakohen: : „valamelyik zsidó személyes segítségre szorult, akkor Csurka segített” és „ki is mondja, hogy megdöbbenti, mi lett Csurkából”.
Csurka nem egyedi eset a sajnálatos elhülyülésben. Szentmihályi Szabó Péter (RIP) kedvencem volt költőként és műfordítóként is. Aztán megöregedett:-(.
Jah, „a többen jöttetetek haza Auschwitzból, mint ahányan előtte voltatok” számomra csak akkor lenne érdekes (igazán értelmezhető), ha magam vagyok fül- és szemtanúja (ott és akkor!!!), de legalább egy kiváló minőségű videofelvétel lenne szélesebb időintervallumról. Arcokkal, ahogy mondja, és akiknek mondja. Az utóbbiak reakciója, sőt személyiségük, kapcsolatuk ismerete csurkával (ld. „nexus”) is nagyon fontos lenne ám.
Az alaptémához: már anno (nem ma volt) írtam, amikor vitya angolságát kezdték hasonlóképpen piszkálni a neccen, hogy lényegtelen (sőt kontraproduktív is lehet). Elég belehallgatni egy EP-plenárisba, és annyi (ha valaki nem vakon elfogult nyelvnáci). Vityával (is) az a baj, hogy súlyosan kártékony gengszter (a többi „attrib” lehet vita tárgya). Az „akcentusa” tkp. lényegtelen apróság.
Lehet védeni dajcstomit, hogy az akcentusa másnak is szar, de kíváncsi lennék arra, hogy milyen a szövegértése. Mert azért egy kis munkával meg lehet érteni a gordie-t is meg a glaswegian-t is, és ha valaki abból él, hogy külföldön képviseli o̵c̵s̵m̵á̵n̵y̵v̵i̵k̵t̵o̵r̵ Mocsárország érdekeit, akkor azért legalább némi szövegértés, szövegalkotás és legalább 100 közeli IQ lehetne elvárás, nem csak az, hogy a koleszben közel lakott a donhoz.
@szazharminchet: : Csurka legjobb „nekrológja” (messze überelve az összes „innen” és „onnan” oldalit) az a karikatúra, amelyen gyengéd bírálatunk tárgyát a mennyek kapujában, a szokásos Szent Péter ábrázolás helyett, egy igen jellegzetes (fekete, komor, szakállas-pajeszos ;-)) Szent Péter fogadja, miközben Csurka tajtékzik: „Tudtam! Tudtam!!!”
Magyarázat: a személyiségfejlődés csúcsa a magasan fejlett humorérzék.
Amúgy – ha már – amennyibben mégis létezne valami „odaát”, egyáltalán nem vagyok biztos benne, hogy csurkapistát az, akinek a fenti szöveget elsütötte, nem hátbaveregetve fogadta, mondván, „na csakhogy végre megjöttél vén náci, már hiányoztál”. Fontold ezt meg! 😉
(a csípőből riposztozóknak még egyszer: Szvsz.!!! Mo. legnagyobb történelmi szégyene a holokauszt (második a vitya-kor lesz, de remélem nem sikerül neki überelni az előzőt)).
@ijontichy:](#comment-341380)
A hozzászólásod második része az nem pont az, amit minden nem 100%-osan náci náci szokott felhozni, hogy neki vannak zsidó barátai? És az illető nyilván valami másért szerette csurkát, az antiszemitizmusát meg az adott helyzetben nem tartotta olyan veszélyesnek.
Azért annak is van üzenete, hogy kik szerint nincs gond (sőt…) a csurkapista idézett mondatával, biztos a számos zsidó barátjának mondta, akik biztos könnyedén felkacagtak rajta, mert hát ilyeneza pista, stb. Az egyik közös pont az így értékelőkben nyilván a különösen fejlett humorérzék, a másik meg, mondjuk úgy, szintén tanulságos.
Akik pedig hosszú sorban felvonulva – amúgy jelentős átfedésben az előbbi halmazzal – lelkesen szurkálják azt a szalmabábot, hogy de hát a dajcstomi akcentusa nem is annyira gáz, röviden jelezném, hogy az egész „kelenföldi akcentus” mém DT saját elterelő manővere. A botrányos felvétel után a reakciók eleinte ennél sokkal fontosabb problémákat feszegettek, aztán jött a tompika, hogy őt az akcentusa miatt báncsák (pedig nem), és aztán jöttek azok, akik valamilyen okból aszisztálnak ehhez a tereléshez. (Én eddig két lehetséges okot találtam erre, egyik izébb, mint a másik. De biztos lehetséges más, országjobbító motiváció is.)
@szazharminchet: , @velotanya: : A másodikos írásfüzetet már bő 55 éve elhagytam (naggyon vonalasnak!!! találtam) 😉 . Niemöllert-t pedig szvsz. nagggyon! is a helyén kezelem (még akkor is, ha néha már ronggyá koptatottként említem ( ugye @szazharminchet? ). Nekem kínos, hogy azzá kellett kopnia/koptatni.
@velotanya: Én már 2002-ben is hülyén néztem ki a fejemből (mármint tudod: biztos én vagyok a hülye, amikor ennnyi!!! lámpás, szép fej „megy bizonyos szint fölött bizonyos szint alá*”). De csípem a szarkazmusod (legalább az is humor, bár bizonyos mennyiség fölött önpuszító, ám ha neked jó, hát „ontsd monoton a bút konokon és fájón” 🙂 ).
Ps.: „Csak az első milliómról [ USD ] ne kérdezzetek!” Ezt teljesen akceptálom (akkor is, ha – sajnos – nem érintett). Ugye tudod, miért jegyeztem meg? 😉
Btw. felhomályosítanál mi az az „üzenet”? Vagy csak olyan jól hangzik és illik a versbe?
* „Tisztelt Miniszterelnök Úr”-nak titulálni egy kártékony (mérgező) szardarabot, az elég szint alatti (plusz még az eltartott kisujj a koktélospoháron… uhhh). Márpedig a ’98-’02 alapján (társadalom összeugrasztás), a minősítés számomra nem kétséges.
Off; akkor lehet vagyunk itt többen „földiek”; Én (is) abban az általánosba jártam, ahova dt is (Baranyai német-,ének zene)
@Morp65: Én is egy suliba jártam vele. Azért gyanús nekem az a francia, mert nekünk csak angol-német közt lehetett választani. De itt a csapatnak az egyik tagjával meg egy utcában nőttem fel. A kérdés csak az évjárat. És azt megjegyzem, hogy a Baranyai, az Lágymányos, és nem Kelenföld.