Szentesi Zöldi elvtárs esete a Hunnia utcával (szabadasszociációsposzt)
Eredeti szerző: jotunder
Lakner Zoltán zseniálisan vette észre, hogy Orbán szinte szó szerint idézte Rákosi Mátyás 1948-as beszédét, amikor azt mondta a tusványosi pártaktíván kulturális rendezvényen, hogy „Úgy éltük meg az elmúlt kilenc-tíz évet, hogy az egyik kezünkben ott volt a kőműveskanál, a másikban pedig a kard”.
Megkerestem az eredeti szövegrészt, és volt benne egy utalás Szentesi Zöldi elvtárs Kultúrharcászati Miniszterre, aki kemény hangon figyelmeztette az imperialisták láncoskutyáival, Lovasival és a Quimbyvel, koktettáló erdélyi elhajlókat.
” Teljesen egyetértek Révai elvtárssal abban, hogyha csak tőlünk függne, mi az újjáépítést úgy végeznők, hogy mind a két kezünkben kalapács vagy szerszám volna. Sajnos, a magyar reakció rákényszerít bennünket arra, hogy csak az egyik kezünkben legyen építő szerszám és a másik kezünkben kardot, vagy egyéb védő – és ha szükséges – támadó fegyvert tartsunk a magyar reakció ellen. (Taps.) Ebből a tekintetből nagyon helyes, hogy Rajk elvtárstól kezdve annyian aláhúzták a demokratikus rendőrség jelentőségét a demokrácia építésében. (Nagy taps.)”
Lehet, hogy egyszer a Szentesi Zöldi utcát fogják átnevezni Hunnia utcává?
P.S Azért figyeljük meg, hogy melyik Orbán-tanácsadó slash beszédíró fog holnap repülni.
P.P.S (hehe 13.56 7.29)
T.S Eliot: És kívül az ellenség támadt rá,
Belül bérencek és haszonlesők,
És ő nekifogott embereivel, hogy megépítsék a falat.
És úgy építettek, ahogy férfihoz illik,
Egyik kezükben kard és kőműveskanál a másikban…
Egyik kezünkben közhely, a másikban képzavar. Erre kényszerít minket a liberális reakció.
http://www.kingjamesbibleonline.org/Nehemiah-4-17/
http://www.biblia.hu/biblia_k/k_16_4.htm
Na de ami igazán érdekes: Lehet hogy O. V. szabadkőműves (Rákosi-páholy)? 🙂
masonic.wikidot.com/trowel-and-sword
én is megtaláltam. magyarul csak egy mondatban volt benne a T.S. Eliot Szikla versben, aminek az eredetijében nem láttam, aztán elkezdtem keresni angolul.
@Wertkritik: http://www.travelingtemplar.com/2012/06/sword-and-trowel.html
wow
@jotunder: az! 🙂
@jotunder:
„Mi az, hogy T.S. Eliot ? Angolul olvasni is nehéz, nem hogy írni” ( Sz.D )
Choruses from ” The Rock “
by T. S. Eliot
IV
There are those who would build the Temple,
And those who prefer that the Temple should not be built.
In the days of Nehemiah the Prophet
There was no exception to the general rule.
In Shushan the palace, in the month Nisan,
He served the wine to the king Artaxerxes,
And he grieved for the broken city, Jerusalem;
And the King gave him leave to depart
That he might rebuild the city.
So he went, with a few, to Jerusalem,
And there, by the dragon’s well, by the dung gate,
By the fountain gate, by the king’s pool,
Jerusalem lay waste, consumed with fire;
No place for a beast to pass.
There were enemies without to destroy him,
And spies and self-seekers within,
When he and his men laid their hands to rebuilding the wall
So they built as men must build
With the sword in one hand and the trowel in the other
http://www.poetrynook.com/poem/choruses-%C3%B4%C3%A7%C2%A3the-rock%C3%B4%C3%A7%C3%B8
Innen úgy néz ki, hogy visszanyalt az a kurvanagy erudíciód, Andorás )))
Zöldi elvtárs, most már indul a buszod,
menj haza szépen,
látszik, hogy tudod,
hogy meg vagy bolondulva,
s holnap ne gyere újra 😉
A baj, hogy ez “Magyarország” kezdettel is egyre inkább ül. 🙁
nekem azért hiányzik /ha már Rákosi beszéd/ az Orbán beszédre visszaemlékezésekből a zárójeles “szünni nem akaró éljenzés,viharos taps éljen Orbán elvtárs” !!!