Interjú a miniszterelnökkel
Eredeti szerző: jotunder
A BBC közép-nyugat-afrikai tudósítója David McNeill interjút készített Obayu Babandiba nyalangai miniszterelnökkel.
McNeill: Miniszterelnök úr, az Ön pártja, az Én Pártom hatötödös többséget szerzett a nyalangai parlamentben, minek tulajdonítja ezt a páratlan sikert?
Babandiba: Elsősorban nekem, tehát az Ön szempontjából Önnek, bár tulajdonképpen az én szempontomból magamnak, máris összezavart, ilyenek maguk európaiak. Másodsorban annak, hogy a belga hódítók nem tulajdonítottak túlzott jelentőséget a nyalangai nép számtantudományi képzésének.
McNeill: Számos tudósító szerint elődje Chwomba gazdaságpolitikája megbukott, többek között sokan nehezményezték, hogy a Nyalangai Nemzeti Bank belga frank tartalékából próbálta megrendezni a lánya esküvőjét.
Babandiba: Chwomba és az Ő Pártja korrupcióba döntötte az országot, ráadásul teljesen értelmetlen módon vásároltak többmilliió ezerkilencszázhatvannégyes belga frankot egy orosz cukrásztól. Mi örökre szakítottunk ezzel a politikával.
McNeill: Gazdasági szakértők azt is kritizálják, hogy ön ezerkilencszázhetvenhármas német márkát vásárolt ugyanattól az orosz cukrásztól.
Babandiba: Ez csíptetés, kérem.
McNeill: Alighanem csúsztatást akart mondani Miniszterelnök Úr.
Babandiba: Nem is ugyanaz az orosz cukrász volt…
McNeill: Önök megváltoztatták az Alkotmányt, sőt az ország hivatalos nevét is Észak-Nyalangai Demokratikus Köztársaságról Dél-Nyalangai Demokratikus Köztársaságra.
Babandiba: Chwomba változtatta meg országunk ősi nevét. Mindig is Dél-Nyalangai Demokratikus Köztársaság lett volna a nevünk, ha lett volna nevünk.
McNeill: Azt hallottam a belga gyarmati időkben az országnak egyáltalán nem volt neve. Ha jól tudom, korrupt vámtiszteket küldtek ide büntetésből. És általában a Helynek hívták az országot.
Babandiba: Igen, amíg el nem kergettem a belga hódítókat.
McNeill: A Le Soir szerint a belga tengerészgyalogosok egyszerűen hazaszöktek.
Babandiba: Mert féltek a Nyalangai Felszabadítási Fronttól.
McNeill: Dehát a NYFF-t maga Meeselin belga alkirály alapította, hogy végre átadhassa valakinek a hatalmat?! Térjünk át az aktuális kérdésekre. Sokan a kibongó kisebbség elleni uszításra panaszkodnak. Egyes történészek szerint a gyarmati idők előtt előfordult, hogy a nyalangák megették a kibongókat.
Babandiba: Ez rágalom. Mi soha sem ettünk kibongókat. Ez európai propaganda.
McNeill: Excellenciás uram, Ön éppen egy szendvicset eszik, amelyikre rá van írva, hogy kibongós !
Babandiba: Megint csíptet. Ez kibongóÍZŰ szendvics, nagyon laktató.
McNeill: A New York Times szerint egyes miniszterei szakmailag teljesen alkalmatlanok, itt van például az egészségügyi miniszter. Dr Amalia Yorumba, az Ön unokahúga és alig tizenegy éves.
Babandiba: És? A gazdasági miniszterem Dr Dr Banda Bazulu a Harvardról jött.
McNeill: A Washington Post információi szerint a Harvard konyháján volt edénymosó. És azzal is vádolják, hogy voluntarista gazdaságpolitikát követ.
Babandiba: A Nagy Bazulu?!! Megmondta, nem egy százalék, nem kettő százalék, hanem bagumbi százalék lesz jövőre a gazdasági növekedés.
McNeill: Kedves nézőink kedvéért elmondom, a nyalangai nyelvben a bagumbi jelentése Egy Nagyon Szép Szám. Kontextustól függően akármelyik szám lehet, sőt egyszerre több is. Az országot segélyező Európai Unió szerint Nyalanga gazdaságpolitikusai hajlamosak visszaélni a bagumbi szó sajátos jelentésével.
Babandiba: Megmondtam, régen ami régen Brüsszel volt, az ma Brüsszel. Ezt jegyezze fel Milango Zuzu, holnap látni akarom az újságban.
McNeill: Kedves nézőink tájékoztatása céljából jegyzem meg, Milango Zuzu az ország médiaügyi főminisztere és egyben Babandiba miniszterelnök hetedik felesége.
Babandiba: Nyolcadik. Látja, ilyenek az európaiak, csíptetnek, rágalmaznak, megpróbálják befeketíteni a nyalangai népet. Vagy inkább befehéríteni, már megint teljesen összezavart.
McNeill: A médiatörvényt is sokan kritizálják. Valóban nem tűnik túlságosan demokratikusnak, hogy Zuzu kisasszony határozhatja meg ki vásárolhat rádiókészüléket az országban.
Babandiba: Az internátus korában ezek nem befolyásolnak semmit. Szoktam mondani.
McNeill: Ön vélhetően az internetre céloz, de bátorkodom felhívni a figyelmét, hogy az Önök országának nincs internetkapcsolata.
Babandiba: Skvorcov a süteményiparos azt mondta, hogy van.
McNeill: Ugyanaz a Skvorcov, aki szerint a német fizetőeszköz a márka?
Babandiba: Magával nem lehet szót érteni, az interjúnak vége, Milango Zuzu, megyünk haza!
McNeill: Köszönjük a lehetőséget Miniszterelnök úr. Kedves nézőink, késő esti politikai műsorunk a Boring Countries Far Away holnap is várja Önöket. Vendégünk Shrinnatsiram Binnatshustra kandisztáni maharadzsa és tájékoztatásügyi miniszter.
<div class='sharedaddy sd-block sd-like jetpack-likes-widget-wrapper jetpack-likes-widget-unloaded' id='like-post-wrapper-192691293-16521131-682dc53211d1a' data-src='https://widgets.wp.com/likes/?ver=14.1#blog_id=192691293&post_id=16521131&origin=www.orulunkvincent.hu&obj_id=192691293-16521131-682dc53211d1a&n=1' data-name='like-post-frame-192691293-16521131-682dc53211d1a' data-title='Like or Reblog'><h3 class="sd-title">Like this:</h3><div class='likes-widget-placeholder post-likes-widget-placeholder' style='height: 55px;'><span class='button'><span>Like</span></span> <span class="loading">Loading...</span></div><span class='sd-text-color'></span><a class='sd-link-color'></a></div>
Obayu, mi?
Még jó hogy nem Obayu Vikumba.
Jajjjj!!!!
hmmmm… egészen élhető országnak tűnik ez a nyalanga… nem tudja valaki, kell oda vízum?
Babandiba. Ezt használni fogom. (Forrásmagjelölés nélkül. 🙂
@sörtelen: Ezt úgy kell egyszerűen mondani, hogy: smittelem. 🙂
Örülök, hogy mások is kezdik elfogadni, hogy Orbán Viktor politikája leginkább a Mobutu-Idi Amin-Papa Doc fémjelezte világtörténelmi ívre illeszkedik. (Bár a kormányzott ország visszavezetése dicsőnek gondolt, korábbi társadalmi-gazdasági-politikai fejlettségi szintre inkább Pol Pot gondolkodói hatását tükrözi.)
Kérlek szépen, nem volt megírva sehol, csak megmondták, hogy bagumbi növekedés lesz.
Láss csudát: hajszálpontosan bagumbi növekedés lett.
(szerénységből lefelé csaltak…)
Úgyhogy nem lenézni a gyarmatokat, van ott fejlődési potenciál…
Hehh, ez a sascha baron cohen a jobbikosoknál már rég kihúzta volna a gyufát, ha budapestre születik.