Jobboldali költők borzalmasan gyönge versei — CXX.
Eredeti szerző: Pásztörperc
Hát nekem aztán már tényleg semmi dolgom itten. Szorgos olvasóink küldik az anyagot, én bemásolgatom, és már készen is rovatunk aktuális száma. E héten sincs ez másképp: ezúttal az Ugandában élő Papp János (Uganda Christian University) költészetével ismertetünk meg Titeket. Ehhez a bejegyzéshez: magyarhajnal.com/megerdemelte-a-zsidosag-a-holokausztot/ szólt hozzá néhány verssel, amik közül kettőt idézek. További zengeményei a facebook-lapján olvashatók.
Papp János: Igazság!
Igazság, hát merre jársz?
a jog még utánad szalad?
Etikusan csaló eszme-társ!
Utálta rend káoszba ragadt?
Alkalmazta bűnös gyakorlat,
ítéltet pénzeknek függvénye!
Egyenlő törvény vicces vallat,
érzet csalva vert szellemébe.
Testvériség mára hova tűnt?
Távolba vesző, kétes utakon!
Embert ítélőn egy Isten küzd,
rögötökbe eredőn bukhattok!
Kiáltja felétek hit bizodalma,
keserű döbbenetbe jajgatván!
Frányán megszédítő eb-adta,
orvoslón is haló nagy talányt…
Végtelen csépelitek szavakat,
kábítva el tényszerű állítást…
Időnek sejtelmébe fullasztva,
emberöltő bezáruló vigaszát.
S majd elévül árva színjáték,
a gonosz röhöghet markába!
Kárpótló hatályra vont igény,
fiam reccsenté pelenkát tárva!
Tusolón hű maszatolta helyzet,
hezitálón félt taláros testület!
Irat formázó sumákolós trend,
hízelgőn kulcsol át sok kezet…
Bilincsbe verte pitiáner rabok,
precedensként tálalón visznek!
Bájosan vigyorgó igazult nagyok,
létnek frontján így megütköznek.
Igazság te riadón védtelen szent!
Ölelj által minket barátin karolva…
Imánkba fogalmazzuk a neved,
tisztelő méltóságon néked újulva.
Add meg egyenlőbb életnek álmát,
hitelként garantálta várt bizalmat!
Független szabadság térbe szálljon,
Napfény ragyogása irányt mutathat!
Szóval, vannak bizonyos határok. Ez a vers elvitt oda, ahol már tehetetlennek érzem magam. Szokásomtól eltérően nem bírálok, nem értelmezek: egész egyszerűen nem értem. Abból a rovatból, ahová elhelyezte, képes vagyok valamennyire következtetni arra, hogy mit akarhat e rímtelen, de egyenlőtlen hosszú sorokkal kifejezni a szerző — de magukból e sorokból nem. Nekem ehhez képest a dadaizmus maga a szikáran strukturált, sallangmentes, homogén egész. Úgy hogy ha van közöttetek olyan, aki bármelyik formálisan mondatnak tűnő (nagybetűvel kezdődő és mondatzáró írásjellel végződő) izét értelmezni képes, hát ne habozzon, és értelmezze itt izibe — különben magamat hülyének érezve halok meg. Ehhez a feladathoz biz’ nem tudok felnőni: az egyetlen, amit tehetek Értetek, hogy behozom a föntebb ígért másodikat.
Papp János: Kegyetlen!
Kegyetlen jött, szentes bankok.
ti húsrágón vadulta szörnyek…
Élhetetlen kéj-bújta sanyaron,
veszitek kenyerünk, s jövőnket!
Mikor lesz elég már csúfos profit?
Kordulván telte gyomrotoknak!
Hányinger émelyére érőn vonít,
vétetőn árvuló szolga sorsban…
Átélni tudjátok-e rossz helyzetet?
Családok hajléktalan státuszát!
Hulla- hegyen át, hova mentek?
Ordít a nyomor, bús mocskon át…
Az Isten tán megbocsássa néktek.
Világ égést idézően úgy reguláz!
Gyásznak porába ti is veszhettek.
Ha felsóhajt, gondtalan, szebb világ!
Sajnos, az Élet menete… c. költeménynek a maga sajátosan elváló igekötőivel már nem maradt hely, mint ahogy más, ugyancsak érdemdús alkotásoknak se. Olvassatok!!!

pedig olyan eccerű.
első:
kiszeramérabávatag
második:
mérabávatagkiszera
ja, nemis
rohattmultikvérünketszíjják a zigasságmeg nyüszít
a pénz terhe alatt
vagyvalami…
disznók elé gyöngyöt!… Hálátlanok!
:)))
Amikor az volt a sor végén, hogy …státuszát!
kicsit aggódtam, hogy mi lesz a párosrím.
De jól kivágta magát.
Szerintem itten fűegérizmus esetével állunk szemben. Valaki a minden bizonnyal kiváló műveket gugli fordítóval valamilyen egzotikus nyelvre lefordította, majd visszaültette magyarra. Tréfás fogadásokon sok sört lehet vele nyerni.
@Trespass: Erre gondolsz?
network.hu/mestervezeto/blog/imre-blogja/karinthy-frigyes-muforditas
Az elso szerintem is a google muve. Nadón úgy látszik a szerzo túl régóta él Ugandában. Esetleg ez nem vers, hanem kódolt uzenet melynek megfejtése csak a beavatottak számára lehetséges.
@Trespass: @labrabbit:
Megelőztetek. Én is guglifordításra gyanakodtam, valamilyen idegen nyelvről magyarra. Már láthattunk néhány gugli-gyöngyszemet. (Karinthy nem ér, ő sokkal szellemesebb.)
P/c, elárulhatnád, hogy a szerző milyen nyelven írta az eredetit ott a távolban, a zugandai keresztény egyetemen. (Rektor: Tömjén Zsolt?)
Talán ugandul?
Azt is el tudom képzelni, hogy a szerzonek meggyult a baja az igazsagszolgaltatassal, pert akasztottak a nyakaba vagy az o kartérítési igényét utasították el. Esetleg valamelyik eszme-tarsa járt így. Koztudott, hogy a keresztényeket mindenhol uldozik es elnyomják mintegy 2000 éve.
„Kárpótló hatályra vont igény,
fiam reccsenté pelenkát tárva!
Tusolón hű maszatolta helyzet,
hezitálón félt taláros testület! „
stb.
Lefordítottam angolra és vissza Google költőtárs segítségével, nem lett számottevő változás:
Az igazság , akkor hol van?
a törvény fog futni utánad ?
Etikai csalás ötlet haver!
Utálta ragadt káosz ?
Alkalmazott bűnös gyakorlat
ítélték függ pénzt!
Törvény egyenlő vicces váll,
értelemben verte csábító a szellem .
Brotherhood most hol ment?
Távoli Emergency , árnyékos utakon!
Isten ítélete az ember küzd
rögötökbe eredetű bukhattok !
Kiabálás felé bejön bizonyult Dalma
keserű döbbenet üvöltés !
Megszédítő rohadt kutya -adta ,
Remedy egy nagy ló , ha rejtély …
Végtelen csépelt szó
elkábították a ténymegállapítás …
Sejtelmébe fullasztva idő ,
élettartam vigaszt zárva.
És akkor megszűnik árvák felvonulás ,
röhöghet a gonosz karmaiból !
Kompenzációs hatály összevont kereslet
A fiam reccsenté pelenkák széles!
Zuhany hűséges elmaszatolt helyzet
Alkotmánybíróság habozott féljetek!
Bejelentési sumákolós stílus trend
Hízelgő beírjuk a sok kéz …
Petty megbilincselt fogoly
precedens alkalmazása komód !
Bájos vigyor igazult ,
léte fronton ilyen összecsapás.
Ön távol maradnak a szent igazság kitéve !
Embrace általunk békés kart karba öltve …
Ima megfogalmazni a nevét
törvénytisztelő méltóság újulva Önnek.
Adja egalitárius álma az élet,
Amint az várható hitel garantált bizalommal!
Független szabadságot kap prioritást ,
Sunshine lehet irányítani !
@Érvsebész:
Nagy vagy!!! 😀
goole thaira és vissza
Járt Párizsban az ősszel.
Tegnap Beszökött Párizsba ősszel.
Siklik csendben a Szent Mihály .
A forró nap alacsony.
És találkozott velem .
Ahogy sétálok felé a Szajna .
És éget a lelkemben dal kis gallyakat.
Smoky lila egzotikus ponty , .
Hamarosan meghal .
Készült az ősszel és suttogás .
Trip St. Michaelson , .
Zum Zum közúton.
Funny fák.
Egy perc tölteni a nyarat.
Nevetett, és kirohant a Párizs eleste .
Ő itt van, és ő itt van, én csak
Nyögött a levelek alatt .
Sőt:
Esküvői fajok levelek
Mi útra megyünk egészen szürke.
Sikoltozva, sírva kergetőzve,.
Két szárnyas sólyom lóg.
Az új rabló ott a nyáron.
Hawk Wings megüt az új
Hiánya harc Cupid
Száll a nyári üldöz Szállás.
Valahol megállítani szürke.
Pen rajongók Fölborzolt.
Ez a repülőgép volt az utolsó.
Flesh egymás beletépünk.
És elrendezni az őszi levelek.
@HaKohen:
Soli Google gloria
Évek óta ilyenekkel hülyülünk a kölkeimmel.
Nagy kedvencem A walesi bárdok, melyet, úgy tűnik, nem lehet elégszer atomjaira szedni, itt egy részlet:
Cut ezer népünk ,
Halom , mint egy kereszt ,
Kezdődött , hogy szed aki él :
Cool , megcsináltad ! „
Leégett ! meg! nagyon nehéz –
Edward parancsolat –
Ha! Ahhoz, hogy puhább számunkra ;
És belép egy fiatalember fejszét.
” Ah ! Enyhén emelkedik az esti szellő
A Milford Bay ;
Lament szüzek , özvegyek
Panasz a nyögés .
Ne szülni rab , te szűz ! anya
Ne szoptasson babák! … „
És a király int . És mégis el
A tét cool.
Aztán a gyereket alig tudtam lebeszélni, hogy felelésnél ne így hangsúlyozzon:
„Te tetted ezt? – Kkkirájj!”
@labrabbit: Én is kódolt üzenetre gyanakszom. Az első valós jelentése ez:
„A szállítmány a megbeszéltek szerint érkezik … kikötőbe. A harcosok álljanak készen. A célpontot a …-i mecsetben Abdullah uléma fogja megjelölni a péntek délutáni ima során. Az akció időpontja … hónap … napja. Insallah.” (A kipontozott részeket nemzetbiztonsági okok indokolják.)
Természetesen az is az álcázás része, hogy az ugandai keresztény egyetemre épültek be. Mert természetesen Papp János nem valós személy, hanem egy mozgalmi sejt által a konspirációban használt fiktív identitás.
@ámbátor:
Bevallom – bár ismertem a Kartinthyt – az ötlet fűegér olvtárs minapi hozzászólásából adódott, amelyben ama örömének adott hangot, hogy egy igen pocsék vers ezzel a módszerrel előnyére transzformálódott.
Látom mások is kedvet kaptak kipróbálni, de úgy tűnik nem sikerült az eredeti gyöngyszemet meglelni eddig. Bár ki tudja…
@Érvsebész: @ámbátor:
Szegény Tristan ha ezt megérhette volna!
Megpróbáltam még, hogy minden főnevet eltolok eggyel (a szöveg első főneve az utolsó lesz, a második az első, s így tovább), így is ugyanúgy átjön a mondanivaló:
Jog, hát merre jársz?
az eszme-társ még utánad szalad?
Etikusan csaló rend!
Utálta káosz gyakorlatba ragadt?
Alkalmazta bűnös pénzek,
ítéltet függvényeknek törvénye!
Egyenlő érzet vicces vallat,
szellem csalva vert testvériségbe.
Távolba mára hova tűnt?
Utakon vesző, kétes embert!
Istent ítélőn rögötök küzd,
hitbe eredőn bukhattok!
Kiáltja felétek bizodalom döbbenete,
keserű eb-adta jajgatván!
Frányán megszédítő talányt,
orvoslón is haló nagy szavakat…
Végtelen csépelitek állítást,
kábítva el tényszerű időt…
emberöltőnek sejtelmébe fullasztva,
Vigasz bezáruló színjátékát.
S majd elévül árva gonosz,
a marka röhöghet hatályba!
Kárpótló igényre vont fiam,
pelenka reccsenté tusolót tárva!
Helyzeten hű maszatolta testület,
hezitálón félt taláros irat!
Trend formázó sumákolós kezet,
hízelgőn kulcsol át sok bilincs…
Rabokba verte pitiáner precedens,
tálalón nagyok visznek!
Bájosan vigyorgó igazult létek,
frontnak igazságán így megütköznek.
Szent, te riadón védtelen ima!
Ölelj által minket barátin karolva…
nevünkbe fogalmazzuk a méltóságod,
tisztelő életen néked újulva.
Add meg egyenlőbb álomnak hitelét,
bizalom garantálta várt szabadság!
Független tér napfénybe szálljon,
ragyogás iránya igazságot mutathat!
@Érvsebész:
A -pitiáner precedens- nem rossz.
Meg a …-Bájosan vigyorgó igazult létek- .
Kicsit morbid, de el tudom képzelni.
@labrabbit: „Tusolón hű maszatolta helyzet, „
Erről nekem az Amerikai szépség kezdő jelenete jut az eszembe. (A főhős épp a tusoló alatt maszatolt) 🙂
@ámbátor:
„Smoky lila egzotikus ponty”
:DDD
– Üdvözlöm a Nagyonmagyar Kongresszus résztvevőit! A nevem C-3PO, hatmillió kommunikációs formában vagyok járatos, ezen felül még… de ezt most hagyjuk. Mai, legelső előadásomon az önök anyanyelvével(?) kívánnék foglalkozni…
– NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!
– Jaj, Tervezőm…
És mégis vannak vogonok.
Először én is azt hittem, hogy a guglifordítóé a dicsőség, de aztán kiderült, hogy nem; ez az ember Magyarországon élő magyar anyanyelvű nagykorú magyar állampolgár, ráadásul – úgy tűnik – gondnokság alatt sem áll.
Hihetetlen.
Nélkül baromság ideszór értelme,
Szavak randomizál debil kecskeló.
Sistergetőn, bár horgadás enyésztető haránt?
Meddig fájhat holott földimalac zokni?!
@Érvsebész:
Összegezzünk: ezen a versen bármilyen transzformációt végrehajtva, az eredetinél jobb verziót kapunk.
Ez tulajdonképpen mégis egyfajta teljesítmény. Meg is szavaznám az Uwe Boll emlékplakettet a Lófasszal a Szerzőnek.
@dogfüggő:
Amíg keservbe hanyatl a sebaj,
amíg garant a banknak a szivár,
addig lankulása sem nyugodhatik,
amíg gumibugyit markánsul senyveszt
@Érvsebész:
jajveszék patkány csikaszként bár örvényez
idegenszív harács sehonnai kampó
rögvaló vérbeáz tette honlepel
feje olvasó ütemesen kopp kopp
@dogfüggő:
De kanyolhatnók-e mindahon?
Börgessük- a vanyholást?
Hadogva sajkult szemzetünknek
melinghetjük-é zászlovát?
Csak barkamán, csak szün de hón!
Szemergjen visnya kalllabér,
tencseregni gábahóra mál,
számolágra kérevékni ér.
@Érvsebész: Gyönyörű, különösen a „Törvény egyenlő vicces váll”
@Érvsebész:
Vers tiéd dúsan érdem ebben,
értelmesül ámde szavak Pappjános.
Szó magyarul külön, összesen mégsem csak.
Ám szebb utóbbi viszont írtad te amit.
@dogfüggő:
Papp János jobban teljesít :((((((
@Érvsebész:
Hát mi tagadás, hiába erős a mezőny, pappjánosságban ő a legjobb.
Nem is hinné az ember, milyen komoly kihívás értelmes szavakból értelmetlen szöveget összeállítani.
Erre alighanem születni kell.